Za účelem podpory standardizovaného a zdravého rozvoje certifikačního průmyslu se v souladu s příslušnými ustanoveními *Předpisů Čínské lidové republiky o certifikaci a akreditaci* a *Administrativních opatření pro certifikační orgány* tímto oznamují následující požadavky na posílení správy certifikačních pravidel:
I. Rozsah působnosti
Toto oznámení se vztahuje na certifikační pravidla formulovaná certifikačními orgány, které získaly odpovídající certifikační kvalifikace, ale dosud nebyla formulována nebo společně formulována a vydána Správou pro certifikaci a akreditaci Čínské lidové republiky s příslušnými odděleními Státní rady.
II. Zásady a požadavky
Certifikační orgány jsou primárně odpovědnými stranami za certifikační činnosti a odpovídají za zákonnost, soulad, autenticitu, úplnost, vědeckost a použitelnost certifikačních pravidel, která formulují. Nesou primární odpovědnost za formulaci a implementaci certifikačních pravidel a veřejně se k nim zavazují. Formulace certifikačních pravidel musí být v souladu s následujícími zásadami:
(I) Nesmí být v rozporu s národními zákony, správními předpisy, resortními pravidly, správními normativními dokumenty a ustanoveními politik.
(II) Nesmí být v rozporu s platnými národními nebo místními správními předpisy pro udělování licencí.
(III) Nesmí být v rozporu se základními certifikačními standardy a požadavky na certifikační pravidla formulovanými nebo společně formulovanými a vydanými Správou certifikace a akreditace Čínské lidové republiky s příslušnými odděleními Státní rady.
(iv) Certifikační pravidla nesmí být v rozporu se stávajícími závaznými národními normami; překračování národních a odvětvových norem je doporučováno.
(v) Certifikační pravidla nesmí porušovat veřejný pořádek a dobré mravy ani veřejný zájem.
(vi) Bez celkové koordinace ze strany Správy pro certifikaci a akreditaci Čínské lidové republiky (CNCA) nesmí být podána pravidla pro certifikaci týkající se národní bezpečnosti, politických organizací, společenských zvyklostí, etnických a náboženských oblastí.
(vii) Certifikační pravidla nesmí porušovat práva duševního vlastnictví ani předpisy o důvěrnosti.
(viii) Formulace, podávání a používání pravidel pro certifikaci produktů, služeb a systémů managementu nesmí být zaměňovány.
(ix) Certifikační pravidla nesmí porušovat zásady jednotného národního trhu a spravedlivé hospodářské soutěže.
(x) Certifikační pravidla nesmí porušovat příslušné požadavky CNCA.
III. Požadavky na management
Certifikační orgány, které formulují svá vlastní certifikační pravidla, musí zavést systémy řízení pro zahájení a zdůvodnění projektu certifikačních pravidel, tvorbu specifikací, vlastní kontrolu shody, přezkoumání přijetí, hodnocení účinků implementace a dynamickou údržbu a uchovávat příslušné záznamy. Certifikační pravidla, jejichž výsledky certifikace se používají pouze v zahraničí, mohou podléhat závazku k dodržování požadavků řízení formou vlastního prohlášení.
(I) Schválení projektu
Navrhovaná certifikační pravidla budou řízena jako projekty a bude zaveden postup schvalování projektů, který prokáže, že navrhované rozvojové projekty splňují zásady a požadavky tohoto oznámení a že použitý certifikační základ je vhodný.
(II) Standardní návrhy
Certifikační pravidla musí být vypracována v souladu s požadavky norem, jako jsou GB/T 27007 *Posuzování shody – Pokyny pro přípravu normativních dokumentů pro posuzování shody*, GB/T 27060 *Posuzování shody – Správná výrobní praxe* a GB/T 27067 *Posuzování shody – Základy certifikace výrobků a pokyny pro schémata certifikace výrobků*, a musí být zajištěno, že splňují požadavky zúčastněných stran a nestrannosti.
(III) Vlastní kontrola shody
Po vypracování návrhu certifikačních pravidel certifikační orgán zavede postup sebekontroly shody, přičemž provede sebekontrolu veškerého obsahu certifikačních pravidel, aby se zajistilo, že splňují zásady, obsahové požadavky a regulační požadavky tohoto oznámení, a vypracuje zprávu o sebekontrole.
(IV) Přezkoumání přijetí
Před vydáním a zavedením certifikačních pravidel se provede přezkoumání přijetí. Certifikační orgány zavedou postupy přezkoumání přijetí. Odborníci na přezkoumání přijetí musí být schopni zastupovat zúčastněné strany a v případě potřeby lze zapojit odpovídající podíl externích odborníků. Přezkoumání přijetí musí vést k závěrečným posudkům a zprávě.
(V) Hodnocení účinnosti implementace
Po vydání a zavedení certifikačních pravidel certifikační orgány pravidelně (ne déle než dva roky) vyhodnocují účinnost implementace certifikačních pravidel na základě skutečného provozu projektu. Obsah hodnocení musí zahrnovat trvalé dodržování zásad a regulačních požadavků tohoto oznámení, zdroje potřebné pro implementaci certifikace (kvalifikace, personál, testovací zdroje, technická podpora atd.), stav certifikovaných organizací, stav implementace certifikace a přijetí výsledků certifikace a musí být vypracována hodnotící zpráva.
(VI) Dynamická údržba
Certifikační orgány musí zavést dynamický postup pro údržbu certifikačních pravidel. Musí neprodleně porozumět a identifikovat úpravy a změny příslušných zákonů, správních předpisů, resortních pravidel, správních normativních dokumentů, norem a technických specifikací, certifikačních zdrojů atd., které se týkají certifikačních pravidel, jakož i zpětnou vazbu od příslušných stran, a neprodleně revidovat, vylepšovat, rušit podání nebo pozastavit implementaci certifikačních pravidel, aby byla zajištěna jejich zákonnost, soulad, vědecká platnost a použitelnost.
IV. Požadavky na obsah
(I) Obecné požadavky
Certifikační pravidla musí zahrnovat alespoň následující:
1. Rozsah působnosti.
2. Certifikační základ: Technické specifikace, závazné požadavky technických specifikací nebo normy.
3. Postupy pro implementaci certifikace, včetně žádosti, přezkoumání žádosti, hodnocení (včetně auditu, inspekce, testování, přezkumu atd.), ověřování, rozhodnutí o certifikaci a případně dohledu a recertifikace.
4. Požadavky na certifikační certifikáty a certifikační značky.
5. Předpisy a požadavky pro správu stavu certifikačních certifikátů.
(II) Specifické požadavky pro každou certifikační kategorii
1. Certifikace produktu
Pravidla pro certifikaci produktů musí zahrnovat také certifikační modely, rozdělení jednotek (pokud je to relevantní) atd.
2. Certifikace systému managementu
Pravidla pro certifikaci systému managementu musí zahrnovat také plánování programu, zprávy z auditů, opravy neshod a nápravná opatření a jejich ověřování atd.
3. Certifikace služeb
Pravidla pro certifikaci služeb musí zahrnovat i certifikační modely a rozdělení oborů atd.
(III) Další požadavky
1. Název certifikačního pravidla musí být jasný a jednoznačný. Certifikační orgány nesmí bez povolení používat slova jako „Čína“, „čínský“, „národní“ nebo „státní“ v názvech certifikačních pravidel, certifikačních značek nebo návrhů certifikačních certifikátů; nesmí používat hodnotící přídavná jména jako „super“, „pokročilý“, „přední“, „prvotřídní“ v rozporu s příslušnými národními politikami; a nesmí používat názvy certifikačních pravidel, certifikačních certifikátů nebo certifikačních značek, které jsou shodné nebo podobné názvům certifikačních pravidel v rámci celostátně jednotného certifikačního systému.
2. Název, číslo, informace o verzi, vydávající organizace a datum vydání/implementace certifikačního pravidla musí být v souladu s informacemi uvedenými v plném textu certifikačního pravidla.
3. Název, číslo, vydávající organizace a datum zveřejnění/implementace certifikační předpisu musí být v souladu s informacemi uvedenými v plném textu certifikačního předpisu.
4. Výběr certifikačního předpisu musí být přiměřený a vhodný a jeho obsah musí zahrnovat hlavní technické požadavky, požadavky na řízení a kontrolní procesy v souladu s certifikačními charakteristikami podaného certifikačního pravidla.
V. Požadavky na podání
(I) Obsah podání
1. Informace týkající se certifikačního pravidla. Certifikační pravidla by měla obsahovat kategorii a oblast certifikace, do které patří, název, číslo, informace o verzi, indikátor stavu, informace o vydávající organizaci, datum vydání/implementace a způsob vydání nebo přístupnosti; název, číslo, vydávající organizaci a datum vydání/implementace technických specifikací, závazných požadavků technických specifikací nebo norem, na kterých jsou certifikační pravidla založena; název, styl, styl a vydávající organizaci certifikačního certifikátu, certifikační certifikát, certifikační značku atd. Podrobnosti viz „Formulář pro podání informací o certifikačních pravidlech“ (viz příloha).
2. Úplné znění certifikačních pravidel. Pokud se jedná o cizojazyčnou verzi, je třeba přiložit přeloženou čínskou verzi.
3. Úplné znění nebo dostupnost technických specifikací, závazných požadavků technických specifikací nebo norem, na nichž jsou certifikační pravidla založena.
(II) Proces podávání
1. Předložení k podání
Certifikační pravidla formulovaná samotným certifikačním orgánem by měla být předložena k podání do 30 dnů od zveřejnění prostřednictvím „Jednotné platformy pro podávání zpráv o certifikaci a akreditaci obchodních informací (http://report.cnca.cn)“ s použitím funkčního modulu „Podávání certifikačních pravidel“.
2. Revize a podání
Pokud je podané certifikační pravidlo revidováno, certifikační orgán podá žádost znovu do 30 dnů od zveřejnění revize. Obsah a požadavky na podání zůstávají stejné jako výše. Původně podané certifikační pravidlo musí být zachováno.
3. Zrušení podání
Pokud je podané certifikační pravidlo zrušeno, certifikační orgán zruší podání do 30 dnů od zrušení prostřednictvím „Jednotné platformy pro podávání zpráv o obchodních informacích v oblasti certifikace a akreditace“ s použitím funkčního modulu „Podávání certifikačních pravidel“. Zrušená certifikační pravidla zůstanou zachována.
VI. Regulační požadavky
(I) Certifikační orgány v souladu s příslušnými ustanoveními „Předpisů Čínské lidové republiky o certifikaci a akreditaci“ a „Administrativních opatření pro certifikační orgány“ zveřejní svá certifikační pravidla a související informace veřejnosti prostřednictvím svých webových stránek nebo jinými prostředky a zajistí jejich pravost a platnost.
(II) Certifikační orgány provádějí certifikační činnosti v souladu s formulovanými nebo revidovanými podanými certifikačními pravidly a předkládají informace o certifikaci Čínské správě pro certifikaci a akreditaci (CNCA) v souladu s příslušnými ustanoveními dokumentu „Administrativní opatření pro certifikační orgány“.
(III) Poté, co Správa pro certifikaci a akreditaci Čínské lidové republiky (CNCA) formuluje nebo společně s příslušnými odděleními Státní rady formuluje a vydá certifikační pravidlo patřící do nové oblasti certifikace, certifikační orgány již nebudou provádět certifikační činnosti na základě dříve podaných certifikačních pravidel.
(IV) Certifikační orgány musí přesně identifikovat oblast certifikace, do které patří jejich samosprávně formulovaná certifikační pravidla, a tato pravidla uložit do schválené oblasti certifikace. Pokud certifikační orgán provádí certifikaci na základě certifikačních pravidel uložených mimo schválenou oblast certifikace, bude potrestán v souladu s příslušnými ustanoveními „Předpisů Čínské lidové republiky o certifikaci a akreditaci“ a vydaný certifikační certifikát nebude mít žádnou důkazní hodnotu.
(V) CNCA zavede mechanismus pro hodnocení rizik a bude organizovat kontroly certifikačních pravidel. Pokud kontrola zjistí porušení příslušných požadavků tohoto oznámení, bude příslušnému certifikačnímu orgánu nařízeno náprava až do vrácení jeho podání včetně. Pokud je podání vráceno, certifikační orgán řádně zlikviduje vydané certifikační certifikáty.
(VI) Pokud CNCA a místní oddělení dohledu nad trhem provádějí dohled a inspekci příslušných certifikačních činností prováděných certifikačními orgány, budou jako základ pro inspekci použita podaná certifikační pravidla.
(VII) Certifikační orgány, které nepodají certifikační pravidla v rozsahu požadovaném tímto oznámením nebo které neprovedou příslušné certifikační činnosti v souladu s podanými certifikačními pravidly, budou vyřizovány Správou pro certifikaci a akreditaci Čínské lidové republiky v souladu s „Předpisy o certifikaci a akreditaci Čínské lidové republiky“ a „Administrativními opatřeními pro certifikační orgány“.
VII. Ostatní záležitosti
(I) Toto oznámení nabývá účinnosti dnem jeho vydání a současně se ruší „Oznámení Správy pro certifikaci a akreditaci Čínské lidové republiky o podávání certifikačních pravidel“ (oznámení č. 18 z roku 2015).
(II) Do 90 dnů provedou certifikační orgány vlastní kontrolu certifikačních pravidel, která byla předložena k podání v souladu s „Oznámením Správy pro certifikaci a akreditaci Čínské lidové republiky o podání certifikačních pravidel“ (Oznámení č. 18 z roku 2015), dokončí identifikaci, třídění, doplnění a vylepšení obsahu podání a předloží úplné znění podaných certifikačních pravidel a úplné znění nebo dostupné informace o odpovídajícím certifikačním základě atd. Pokud počet podaných certifikačních pravidel k datu tohoto oznámení přesáhne 200, může být lhůta prodloužena o dalších 90 dnů.
(III) Příslušné informace ve „Formuláři pro podávání informací o pravidlech certifikace“ zveřejněném na webových stránkách „Národní platformy veřejných služeb pro informace o certifikaci a akreditaci“ Správy certifikace a akreditace Čínské lidové republiky nebudou zveřejněny v plném rozsahu.
(IV) Certifikační orgány implementující certifikační pravidla z jiných zdrojů (včetně autorizovaných zdrojů) se musí řídit ustanoveními tohoto oznámení.
Příloha: Formulář pro podání informací o pravidlech certifikace




